Johnny Galaxy Checklist
Feature story list
Johnny Galaxy and the Space Patrol was among the earliest work from Spanish agency Selecciones Ilustradas (SI) to be printed by KG Murray in Australia.
Checklist items
51.
The Spaceships from Orion
(Portugese: "As Astronaves de Orion")
52.
Transmuted Oxygen
(Oxigeno trasmutado)
53.
Macroworld of Procyon
54.
The Platinum Men
(Los hombres de platino)
55.
The Land of Fogs
Jordi Mora ?
Overview
- Note
- Jordi Mora ?
Printed
56.
Being From Another World
57.
The Vultures of Outer Space
58.
Auxiliary Aids
59.
A Strange Call
60.
Burning Death
61.
The Sidereal Prison
(La Prision sideral)
62.
Zoo Specimens
(French: "La peur qui sauve")
Printed
63.
The Riddle of the Silent World
(El Enigma del Planeta Mudo)
64.
A World of Wonders
(Portugese: "Um Mundo de Maravilhas")
65.
Eclipse of the Sun on Venus
(Portugese: "Eclipse em Vénus")
66.
U-5 the Monsters' Base
(U5 base de monstruos)
67.
Atom Centre
(French: "La centrale atomique")
68.
The Final Hour
69.
A Nightmare World
70.
The Cosmic Sleepers
(Los durmientes del cosmos)
71.
Spatial Intruder
(Turkish: "Başka dünyalarda")
72.
The Giant World of Protion
73.
Translates as "Human Samples"
(Portugese: "Amostras Humanas")
This could be the story "Zoo Specimens"
Overview
- Note
- This could be the story "Zoo Specimens"
Printed
74.
Translates as "Invasion of the Giants"
(Portugese: "Invasão de Gigantes")
This could be the story "The Giants"
Overview
- Note
- This could be the story "The Giants"
Printed
75.
Translates as "An Island in Space"
(Portugese: "Uma Ilha No Espaço")
76.
Translates as "Duel of the Future"
(Portugese: "Duelo do Futuro")
This could be the story "Visions of the Future"
Overview
- Note
- This could be the story "Visions of the Future"
Printed
77.
Translates as "The Strange Planet"
(Portugese: "O Estranho Planeta")
78.
Translates as "Universe in Danger"
(Portugese: Quando o Universo Está em Perigo)
79.
Possibly "A quiet place on Earth"
(Portugese: "Um Recanto de Solo")
80.
Translates as "Strange Call"
(Portugese: "Estranha Chamada")
81.
Translates as "The Trojan Horse"
(Portugese: "O Cavalo de Tróia")
82.
Translates as "The Monsters Attack
(Portugese: "Os monstros atacam")
83.
Translates as "The Sword of Damocles"
(Portugese: "A Espada de Damocles")
84.
Translates as "A Pleasant Mission"
(French: "Une mission agréable")
85.
Translates as "The Scorching Planet"
(French: "la planète brulante")
86.
Translates as "The Man of Snow"
(French: "L'homme des neige")
87.
Translates as "Island of the Madman"
(French: "L'île du fou")
88.
Translates as "Doctor Stevens"
(French: "Le Docteur Stevens")
89.
Translates as "The Living Robots"
(French: "Les robots vivants")
90.
Translates as "Lann the Devil"
(French: "Lann le diabolique")
91.
Possibly translates as "The Mind Robbers"
(French: "Les voleurs de conscience")
92.
Untitled
93.
Untitled
94.
Translates as "The Wild Planet"
(French: "La planète sauvage")
95.
Translates as "The Little Monster"
(French: "Le petit monstre")
96.
Translates as "In the Land of Uchima"
(French: "Au pays des Uchimes")
97.
Translates as "Magnetic Power"
(French: "Pouvoir magnétique")